记得上中学时家在农村,有一次初冬的时候,帮父亲到草甸子上去把冬天喂牲口的干草拉回来.忽然下起雪来,风也很大,大片大片的雪花几乎横着从我面前飞过.干草也凌乱地飞舞起来,加上天很阴沉,那场景叫人觉得很是凄凉.
我突然想起语文课本结尾的古诗词赏析中有"北风卷地白草折,胡天八月既飞雪."的诗句.问父亲"咱们这儿也有白草么?""怎么没有,到处都是,你念书念傻了,在农村长大连白草都不知道!"父亲说.我又问"那白草什么样啊?"父亲顺手从身边抓起几根说:"这就是."我仔细看了一下,那草我确实经常见到.夏天生长在浅水烂泥里,翠绿翠绿的,比其他的草颜色深很多.拇指那么粗,截面是半圆形的.饱饱地含着水,所以很嫩很绿.一经霜打,水分很快挥发掉了,剩下干死的细胞却不萎缩,脆脆地挺立着,惨白惨白的.风一摇就断了,又很轻被风刮的到处都是.非常脆,用手一搓就成了一把碎末.
我很怀疑,说:"不对吧?书上说白草是北方一种很有韧性的草."我又背起"北风卷地白草折,胡天八月既飞雪."
父亲说:"别说很有韧性的草,就是普通的乌拉草要多大的风才能吹断呢?台风也不一定能行."
可是我回来翻开一本古诗词注解的书,<<白雪歌送武判官归京>>一诗的注解中,对白草的解释明确地写着:北方一种很有韧性的草.那以后,我又翻阅了几本不同版本的诗词注解书其中对白草的解释是都一样.
这是怎么回事呢?是我父亲错了?
当然,一个农民眼中的东西可能和古代诗人所说的根本不是一种东西.可尽管如此,我父亲的疑问也有道理,究竟要多大的风才能吹断"很有韧性的草"呢?这么大的风,恐怕连房子马匹都被吹跑了.诗人哪还有可能送别,还诗性大发的呢!还是赶快组织抗灾吧!
虽然"折"与"断"还有区别,但是如果说有了韧性"折"而不"断"的话,一定不会单单注意到白草,很多草都是这样的啊.那么诗中所说的可能是"百草折","白"是通假字!那么书中对白草单独注解,则又是错误.
我想诗人所说的"白草折"不过是想衬托当时凄凉的景致和心情.要知道"飞雪"和"飘雪""落雪"是不同的,后两者体现的是优美、从容、浪漫,而见过飞雪的人一定会感受到那种万物萧瑟、心神不宁、匆匆忙忙的感觉.加上飞舞着惨白的白草,是一副完整真实的北方初冬的画面.诗人写的很好,只是后人曲解了.
我想书的作者为白草注解的时候,一定没有做什么调查.即使在图书馆资料库里找了一下,在生物学科里白草可能根本不叫这名字,当然就找不到了.而解释为"很有韧性的草"则纯粹是主观臆断.总之我个人认为,做这样的注解的人一定没怎么出办公室就完成了这本著作.
可这是用来教育后代的啊!以后那些学生大都会考大学、找工作,很少有机会再到农村去了.恐怕很多人因为看了这样的注解,一辈子一直都认为白草是"一种很有韧性的草",一直都认为诗人是在一个把"很有韧性的草"都吹断了的风天里送别!虽然看不出有什么大的影响,但是作为一些学者,搞教育的人,把北方野地里随处可见的白草解释成"很有韧性的草"是不是犯了很低级的错误呢?以这种态度在其他的地方会不会也犯同样的错误呢? |